טַבָּק (tabak) — tobacco
Etymology
The word טַבָּק entered Hebrew via Arabic, where tabāq referred to the tobacco plant and its dried leaves. Arabic itself adopted the word from Ottoman Turkish, where the plant was known as tütün — a term that also appears in early Hebrew rabbinic texts as טוטין. Both forms circulated in Jewish legal literature during the 17th and 18th centuries as rabbis debated the halakhic permissibility of smoking and snuffing tobacco on Yom Tov and Shabbat.
The legal discussions preserved the earliest Hebrew-language attestations of the word. The Magen Avraham (a major Ashkenazi halakhic commentary) mentions "הטוטין (שקורין טבק)" — "the tütün (which they call tabak)" — ruling on whether smoking constitutes a violation of the prohibition against extinguishing fire on a holy day. The parenthetical form indicates that two names circulated simultaneously, with טבק being the Arabic-derived term more familiar to certain communities.
Rabbi Avraham Danzig's Chayei Adam (late 18th/early 19th century) similarly discusses the prohibition under the heading "עשב שקורין 'טיטין' [טבק]" — "the herb called 'titin' [tobacco]" — ruling it impermissible because it is a luxury not enjoyed by all people (and hence not qualifying as "a matter common to all people," a requirement for Yom Tov permission). His text also addresses snuff (שנויף טאבאק) manufactured with non-kosher wine. In Yiddish the Ottoman loanword became טאבאק under German vowel influence, and this Yiddish form also appears in halakhic writing.
The word has no Semitic root and was never morphologically naturalized into Hebrew; it remained a simple noun. By the early 20th century the Hebrew press was using טבק in secular contexts, and the word is standard in modern Hebrew for tobacco as a substance and plant.
Key Quotes
"אסור לשתות הטוטין (שקורין טבק) משום מכבה" — מגן אברהם, סימן תקי״א
"אסור גם כן לעשן ביום טוב בעשב שקורין 'טיטין' [טבק], דאינו שוה לכל נפש" — חיי אדם, רבי אברהם דנציג, סימן תקי״א
Timeline
- Late 16th century: Tobacco reaches the Ottoman Empire and spreads to Jewish communities
- 17th–18th centuries: Rabbinic literature records both forms טוטין and טבק in halakhic debates
- Late 18th/early 19th century: Chayei Adam codifies smoking rulings using טבק
- 1904: Hebrew press uses טבק in secular reporting (Agudath Ezov, 1904)
- Modern: טבק is standard Hebrew for tobacco
Related Words
- לעשן — to smoke (the verbal form)
- סיגריה — cigarette (from French/Italian)
- טוטין — early competing form, from Ottoman Turkish tütün directly